听法国文学翻译家何敬业教授讲座有感
来源:联洋文学沙龙 作者:边道丰 时间:2026-05-26 点击:

我不懂法文,看的都是中译本。我知道译者有如雷贯耳的傅雷。现在和两位翻译家——何敬业、徐晓雁相聚一堂,确实是三生有幸!
文学是社会变迁的一面镜子,但是这句话不够完善,它既反映时代现实,又推动社会思想变革。源于社会生活,又高于社会生活。
法国文学能够跨越数百年岁月,始终保持旺盛生命力、长盛不衰,核心原因在于它紧跟时代变革迭代生长,始终坚守人文初心,兼具思想温度与现实批判力度,形成了一脉相承又与时俱进的精神体系,正如今天何教授报告的题目——“创新是法国文学长盛不衰的动力”。
我以为“长盛不衰”,可以分为几个历史时期:
(一)十六世纪文艺复兴时期,法国文学以人文主义为根基。拉伯雷的《巨人传》、蒙田的《随笔集》冲破中世纪神学禁锢,肯定人性价值、歌颂自由思想,把文学从神的束缚中解放出来,确立了法国文学以人为本的初心。
(二)十七世纪古典主义时期,以莫里哀《伪君子》为代表的作品,延续人文精神,直面人性缺陷,尖锐讽刺贵族虚伪与教会伪善,让文学开始具备现实反思的力量。
(三)十八世纪启蒙时代,卢梭的《忏悔录》《爱弥儿》将人文主义进一步升级为启蒙思想,倡导天赋人权、自由平等。这些作品不再局限于书写人性,更成为时代的思想先声,为法国资产阶级革命奠定了思想基础。
(四)十九世纪,法国资产阶级革命结束,资本主义社会正式成型,社会拜金风气盛行、阶级矛盾突出。由此,法国批判现实主义文学走向巅峰。巴尔扎克的《人间喜剧》被誉为“资本主义社会百科全书”,全景式揭露金钱至上的社会乱象与道德崩塌;莫泊桑的《羊脂球》等作品,深刻讽刺上层阶级的自私冷漠,深切同情底层小人物的苦难。相较于前期作品,这一时期的文学批判性最强、现实揭露最彻底,把法国文学的社会价值推向了顶峰。
(五)当代法国文学现状如何?是否还有这种批判现实主义?为什么我们很少读到新作?
事实上,法国的现实批判精神从未中断,只是形式发生了时代性转变。当代法国不再流行巴尔扎克式宏大全景叙事,转而以微观、个体、纪实的方式反映社会。以诺贝尔文学奖得主安妮·埃尔诺为代表的当代作家,聚焦阶层固化、贫富差距、底层生存、身份焦虑等现实问题,用冷峻、真实的笔触批判当下社会,本质就是现代版的批判现实主义,人文底色和批判力度始终没变。另一方面,法国当代文学写作风格的转变:弱化曲折剧情,大多采用碎片化叙事、内心写实,阅读门槛更高,大众接受度更低。时代语境差异也是另一种因素:当代法国文学聚焦的移民问题、阶层撕裂、欧洲社会困境等议题,与中国读者的生活距离较远,难以形成广泛共鸣,因此阅读热度更低。
综上所述,从文艺复兴的人文觉醒,到启蒙时代的思想革新,再到近代现实主义的强力社会批判,直至当代延续至今的现实反思,法国文学始终紧扣时代、坚守人文、勇于批判。精神一脉相承,形式与时俱进,这就是法国文学能够跨越百年、长盛不衰的根本原因。

主编:朱家德
策划:林筱瑾编辑:马海英 徐玉芳校审:张晶磊 叶培林照片:付月萍 陈高杰 林筱瑾
(责任编辑 晓歌)




